questions - References to deceased persons
Having dealt recently with materials translated from Hebrew, I noticed that references to deceased individuals throughout the materials were made with the usage of the letters "ZL" after the person's name (apparently a transliteration of an acronym for the Hebrew expression "of blessed memory").
Seeing how that's not a common thing (as far as I know of) in US English, and the items in question were intended for common readership from what I could tell (in other words, not just Jews/Isralies familiar with that), would it not be more appropriate to change it to a form such as "the late John Smith" for example, or other alternative forms, whatever they may be, rather than preserve the exact form of the non-English source?
Comments
Post a Comment