The pronunciation of buoy
How did the word buoy come to be pronounced "BOO-ee" in most of the US? The British pronunciation "BOY" as in the word buoyancy or buoyant (which both countries pronounce the same) seems to be pretty straight-forward, so where did the US version come from?
Answer
Apart from this related answer, Etymonline has:
buoy (n.) late 13c., perhaps from either O.Fr. buie or M.Du. boeye, both from W.Gmc. **baukn* "beacon" (cf. O.H.G. bouhhan, O.Fris. baken). OED, however, supports M.Du. boeie, or O.Fr. boie "fetter, chain" (see boy), "because of its being fettered to a spot."
So you have two possible origins, one originally pronounced [bɥi(ə)] (French) or [bœɛi] (Dutch), and the other [boi] (French) or [bœi] (Dutch), all of which could be Anglicised as either disyllabic [buwiː] (boo-ee) or monosyllabic [bɔɪ] (boy).
I suspect both pronunciations have been around for a while in English, and the colonial divide just drew a more distinct (regional) line between them.
Comments
Post a Comment