word choice - Why do we say “Japan earthquake” and not “Japanese earthquake”?


Isn’t earthquake a noun and the preceding word an adjective? Isn’t “Japanese” the adjectival form of “Japan”?



Answer



Because when we describe the earthquake we are talking about its location. Plus, earthquakes don't themselves, by their nature, have a connection with a specific nationality—they are not like Japanese food, clothes, tea, that are specific to the Japanese people.


Comments

Popular posts from this blog

etymology - Origin of "s--t eating grin"

usage - "there doesn't seem" vs. "there don't seem"

Abbreviation of "Street"

meaning - What is synonyme of "scale"?

First floor vs ground floor, usage origin

etymology - Since when has "a hot minute" meant a long time?

meaning - "Instable" or "unstable"?