etymology - What is the correct spelling of "X, schmX" to indicate dismissiveness (e.g., "evidence, schmevidence")?


There is a curious construct in American English in which a word is stated and then repeated with the prefix "schm-" or "shm-" in order to indicate the speaker's dismissive attitude toward a concern that somebody else has. For example:



"Smokers have lower life expectancies? Correlation, schmorellation—I'm going outside for another cancer stick."



Is the commoner or more "correct" spelling "shm-" or "schm-"? Is this construction used outside the US? What is its origin?



Answer



This is called shm-reduplication:



Shm-reduplication is a form of reduplication in which the original word or its first syllable (the base) is repeated with the copy (the reduplicant) beginning with shm- (sometimes schm-), pronounced /ʃm/. The construction is generally used to indicate irony, derision or skepticism with respect to comments about the discussed object:



He's just a baby!
"Baby-shmaby". He's already 5 years old!




Per Wikipedia, both shm- and schm- constructions are acceptable. The TV Tropes entry is interesting as well.


Comments

Popular posts from this blog

verbs - "Baby is creeping" vs. "baby is crawling" in AmE

commas - Does this sentence have too many subjunctives?

grammatical number - Use of lone apostrophe for plural?

etymology - Where does the phrase "doctored" originate?

phrases - Somebody is gonna kiss the donkey

typography - When a dagger is used to indicate a note, must it come after an asterisk?

etymology - Origin of "s--t eating grin"