colloquialisms - "Literally" and "Decimate" misuse


Recently I've heard American TV commentators say "[a person] was literally decimated" and "[a Senator] was literally thrown under the bus". In the first case I think the person was not actually 10% killed, but in the second, I believe they meant that 57 members of the US Senate carried #58 onto Constitution Avenue and threw him under a (hopefully moving) bus.


Are usages like these normal or acceptable now? I find them grating, myself.




Comments

Popular posts from this blog

etymology - Origin of "s--t eating grin"

usage - "there doesn't seem" vs. "there don't seem"

First floor vs ground floor, usage origin

meaning - What is synonyme of "scale"?

etymology - Since when has "a hot minute" meant a long time?

meaning - "Instable" or "unstable"?

time - English notation for hour, minutes and seconds