phrases - There is no headache strong enough, that a good coffee won't relieve


I heard this phrase today and I'm pretty sure that there is something wrong with it. I do not know if it is the grammar or the syntax or the meaning of the words. Can you please tell me what the problem with this phrase is? Would a native American or British use it? If it's not correct, can you please tell me the correct alternative?


I hope that you get what she was trying to say: a good coffee can always be used to battle a bad headache.



Answer



I think the main source of awkwardness is the missing object for "relieve". But it's grammatically correct. Compare the (simplified) negation, which is more obviously correct:



There is a headache that a coffee will not relieve.



I would prefer



There is no headache so strong that a good coffee won't relieve it.



Comments

Popular posts from this blog

etymology - Origin of "s--t eating grin"

First floor vs ground floor, usage origin

usage - "there doesn't seem" vs. "there don't seem"

pronunciation - Where does the intrusive R come from in “warsh”?

Abbreviation of "Street"

etymology - Since when has "a hot minute" meant a long time?

meaning - What is synonyme of "scale"?