expressions - Is "leave out to dry" an accepted variation of "hang out to dry"?


Earlier this week, I told someone, I would never intentionally leave you out to dry. I realize, just now, that the more common idiom is hang you out to dry.


Is the first one also acceptable? is it common? or is it preferable (and more correct) to use the latter? Beneath is a good definition of the idiom.



hang someone out to dry


Leave someone in a difficult or vulnerable situation.



If the variation leave out to dry is indeed acceptable, then I would be interested in any instances of this variation from respected sources.




Comments

Popular posts from this blog

etymology - Origin of "s--t eating grin"

First floor vs ground floor, usage origin

usage - "there doesn't seem" vs. "there don't seem"

pronunciation - Where does the intrusive R come from in “warsh”?

Abbreviation of "Street"

etymology - Since when has "a hot minute" meant a long time?

meaning - What is synonyme of "scale"?