proper nouns - Indefinite article and people's names


Sometimes, on the internet, particularly in online games, I see people using the indefinite article before someone's name: "I see a Joey" or "I hug a Polly". I know some of these people and I'm positive that they are from English-speaking countries, which means it is not a mistake, they do it intentionally.


I was always taught that articles are not used in front of people's names. Maybe it is some sort of slang? What does it mean, when the indefinite article is put in front of someone's name?


Edit: There is a group of people standing somewhere. And somebody, named Joey, appears. They all know Joey. And someone in this group says "I see a Joey". So it is used when someone sees his or her friend. But I don't understand why they use the indefinite article here.



Answer



More generally, using an article before a proper noun that doesn't have one built into it (as the United States and the Rolling Stones do) is one example of using a proper noun as a countable noun.


There are several reasons why we might do that normally. One is to say something like "there are three Johns in the group", meaning "there are three people called John in the group".


Another is to add distance to the identification; "I have a John Smith on the line" is a common expression for "I have someone on the line, who tells me he is John Smith, and that is all that is known about him". A similar is to report, e.g. "One John Smith is accused of the crime", emphasising that we have no further identifying details at present, and hence we are not stating precisely which person of that name is the subject of the sentence.


Another is to use a proper noun as an example of particular traits that could also be held by others (a type of synecdoche). "The next Bob Dylan" (a singer-songwriter from the folk scene who will repeat Dylan's success), "He's an Einstein" (he's very smart), "All Mozarts have their Salieris" (not really true even for Mozart and Salieri, but let's say we believed the film Amadeus was accurate).


Another, almost inverse to this, is to speak of the person or thing signified by the proper noun at a particular time, or from a particular perspective: "The London of a hundred years ago was a notoriously unhealthy place", "The John you know is not the John I know" (that could also mean you are talking of a literally different person, depending on context).


The above are reasonably standard, though figurative.


Another common variation is to jokingly make use of these forms, when one normally would not. If talking of a friend, we would generally use their name as a proper noun, because that's how names work in English, but since every person called George is "a George", and so on the form is logically correct, though not strictly good English. To use it of a friend could suggest that you have gotten as far as knowing it's a George, but not which one, or that George's are all alike and you've hence found someone who will have all the George-like qualities that George has. Both obviously are not sensible, but therein is the joke. Another variant would be if you were looking for George, and then spotted him. Again "ah, there's a George" would suggest that you'd were just looking for Georges generally, which again is not sensible, hence the joke.


All of these last cases are examples of deliberately bad English, used as a joke, rather than something that would normally be considered correct.


[A completely different case is when there's a word that is the same as a proper noun, but isn't a proper noun, of which some slang cases started as a proper noun and are hence sometimes capitalised.]


Comments

Popular posts from this blog

verbs - "Baby is creeping" vs. "baby is crawling" in AmE

commas - Does this sentence have too many subjunctives?

time - English notation for hour, minutes and seconds

grammatical number - Use of lone apostrophe for plural?

etymology - Origin of "s--t eating grin"

etymology - Where does the phrase "doctored" originate?

word choice - Which is the correct spelling: “fairy” or “faerie”?