phrases - Is ‘Set one’s hair on fire’ a popular English idiom?
Yesterday’s (September8) New York Times carried an article titled ‘Setting Their Hair on Fire’ which was written by economist, Paul Krugman. It is followed by the following sentence:
“First things first: I was favorably surprised by the new Obama jobs plan, which is significantly bolder and better than I expected. It’s not nearly as bold as the plan I’d want in an ideal world. But if it actually became law, it would probably make a significant dent in unemployment.”
As ‘Set one’s hair on fire’ was unfamiliar expression to me, I searched on Google and found the following post on www.phrases. org:
HAIR ON FIRE - ".That odd phrase - believed to have originated among Navy aviators, intended to convey a sense of hair-raising urgency - quickly became the phrase of the day as this week's hearings began before the commission investigating events that led to 9/11...(Donald) Rumsfeld used it, saying such alarm wasn't uncommon: '...
From the above definition, I understand ‘Set one’s hair on fire’ means ‘a matter of emergency.' Am I right? The expression reminds me of Japanese popular saying, ‘焦眉の急 -urgency of scorching your eyebrows,’ to describe the urgent need.
Since Phrase Finder says ‘it’s odd phrase,’ I wonder how commonly ‘Set one’s hair on fire’ is used. Is it easily understood and widely spoken by both British and Americans today?
Comments
Post a Comment